Мой профком » Траблы переводчика

А вы пользовались Google-переводчиком? Тогда давайте к нам! На факультете прибалтийско-финской филологии и культуры состоялась первая встреча анонимных переводчиков. Студенты не только делились своими профессиональными ляпами, но и пытались переводить на нормальный литературный финский язык. Вышло неплохо! Из корявых «гугловских» переводов получились качественные и правильные предложения. Также предлагалось сделать грамотный перевод на русский язык. что на практике оказалось немного тяжелее. Студенты старших курсов доказали, что их всё-таки чему-то научили, а первокурсники обещали не пользоваться электронными словарями.